|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
تعارف |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
نظر ثانی |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
عملِ صالح سیکشن کا جائزہ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
دونوں سورة کا جا ئزہ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Analysis) آیت کا تجزیہ |
|
آیت کا ترجمہ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
انسانی وجود کے دو پہلو |
فلاح پانے کا کیا مطلب ہے؟ |
|
قَدۡ اَفۡلَحَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَۙ |
1 |
المؤمنون |
|
|
|
|
جسمانی وجود |
1 |
|
کام نکال لے گئے اہل ایمان |
|
|
|
|
روحانی وجود |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
انسان کی عظمت اُس کے روحانی وجود (روح) کی وجہ سے ہے |
|
|
اِنَّ الۡاِنۡسَانَ خُلِقَ هَلُوۡعًا ۙ |
19 |
المعارج |
|
|
|
|
ہر انسان جسمانی ضروریات کو پورا کرنے کی کوشش کرتا ہے لیکن روح کی طرف کوئی توجہ نہیں ہے |
|
|
یقینا انسان پیدا کیا گیا ہے تھڑدلا |
|
|
|
|
|
|
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوۡعًا ۙ |
20 |
|
|
|
|
|
|
جب اسے کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو بہت گھبرا جانے والا ہے |
|
|
|
|
روح کو بیدار کرنا اُسکو اللہ کے طابع کر لینا فلاح پا لینا ہے |
|
|
وَاِذَا مَسَّهُ الۡخَيۡرُ مَنُوۡعًا ۙ |
21 |
|
|
|
|
|
|
اور جب اسے بھلائی ملتی ہے تو بہت بخیل بن جاتا ہے |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Analysis) آیت کا تجزیہ |
|
آیت کا ترجمہ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
اِس پروگرام میں اول بھی ہے نماز اور آخر بھی |
1 |
ایک اچھے کردار کی مضبوط بنیاد کی تعمیر کے لیے 5 نکاتی ایجنڈا |
|
الَّذِيۡنَ هُمۡ فِىۡ صَلَاتِهِمۡ خَاشِعُوۡنَ ۙ |
2 |
المؤمنون |
|
|
|
|
|
وہ جو اپنی نمازوں میں خشوع اختیار کرنے والے ہیں |
|
|
|
|
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ عَلٰى صَلَوٰتِهِمۡ يُحَافِظُوۡنَ |
9 |
|
|
|
|
|
اور وہ جو اپنی نمازوں کی پوری محافظت کرتے ہیں |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
اِلَّا الۡمُصَلِّيۡنَۙ |
22 |
المعارج |
|
|
|
|
|
سوائے نمازیوں کے۔ |
|
|
|
|
|
الَّذِيۡنَ هُمۡ عَلٰى صَلَاتِهِمۡ دَآٮِٕمُوۡنَ |
23 |
|
|
|
|
|
جو اپنی نمازوں پر مداومت کرتے ہیں |
|
|
|
|
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ عَلٰى صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُوۡنَؕ |
34 |
|
|
|
|
|
اور وہ لوگ کہ جو اپنی نماز کی محافظت کرتے ہیں |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ایسے کاموں کو چھوڑ دینا جن سے نہ دنیا کی ضروت پوری ہو نہ آخرت میں فائدہ ہو |
2 |
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ عَنِ اللَّغۡوِ مُعۡرِضُوۡنَۙ |
3 |
المؤمنون |
|
|
|
|
|
اور جو لغو باتوں سے اعراض کرنے والے ہیں |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
وَالَّذِيۡنَ يُصَدِّقُوۡنَ بِيَوۡمِ الدِّيۡنِ |
26 |
المعارج |
|
|
|
|
|
اور جو فیصلے کے دن کی تصدیق کرتے ہیں۔ |
|
|
|
|
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِمۡ مُّشۡفِقُوۡنَۚ |
27 |
|
|
|
|
|
اور جو اپنے رب کے عذاب سے لرزاں و ترساں رہتے ہیں۔ |
|
|
|
|
|
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَاۡمُوۡنٍ |
28 |
|
|
|
|
|
یقینا ان کے رب کا عذاب ایسا نہیں ہے کہ کوئی اس سے نڈرہو جائے۔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
تزکیہٴ نفس کے لئے کوشش |
3 |
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِلزَّكٰوةِ فَاعِلُوۡنَۙ |
4 |
المؤمنون |
|
|
|
|
|
اور وہ جو ہر دم اپنے تزکیے کی طرف متوجہ رہنے والے ہیں |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
وَالَّذِيۡنَ فِىۡۤ اَمۡوَالِهِمۡ حَقٌّ مَّعۡلُوۡمٌ |
24 |
المعارج |
|
|
|
|
|
اور وہ جن کے اموال میں معین حق ہے |
|
|
|
|
|
لِّلسَّآٮِٕلِ وَالۡمَحۡرُوۡمِ |
25 |
|
|
|
|
|
مانگنے والے کا اور محروم کا۔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
جنسی جذبے پر قا بو رکھنا |
4 |
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِفُرُوۡجِهِمۡ حٰفِظُوۡنَۙ |
5 |
المؤمنون |
|
|
|
|
|
اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں |
|
|
|
|
|
اِلَّا عَلٰٓى اَزۡوَاجِهِمۡ اَوۡ مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُمۡ فَاِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُوۡمِيۡنَۚ ٦ |
6 |
|
|
|
|
|
سوائے اپنی بیویوں یا اپنی لونڈیوں کے تو ایسے لوگوں پر کوئی ملامت نہیں |
|
|
|
|
|
فَمَنِ ابۡتَغٰى وَرَآءَ ذٰ لِكَ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡعٰدُوۡنَ ۚ |
7 |
|
|
|
|
|
تو جو کوئی بھی اس کے علاوہ کچھ چاہے گا تو ایسے لوگ ہی حد سے بڑھنے والے ہیں |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِفُرُوۡجِهِمۡ حٰفِظُوۡنَۙ |
29 |
المعارج |
|
|
|
|
|
اور جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں۔ |
|
|
|
|
|
اِلَّا عَلٰٓى اَزۡوَاجِهِمۡ اَوۡ مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُمۡ فَاِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُوۡمِيۡنَۚ |
30 |
|
|
|
|
|
سوائے اپنی بیویوں یا اپنی لونڈیوں کے تو ان لوگوں پر کوئی ملامت نہیں۔ |
|
|
|
|
|
فَمَنِ ابۡتَغٰى وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡعٰدُوۡنَۚ |
31 |
|
|
|
|
|
تو جو کوئی بھی اس کے علاوہ کچھ چاہے گا تو وہی لوگ حد سے بڑھنے والے ہیں۔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
وعدےکی پابندی اور ادائیگیِ امانت |
5 |
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِاَمٰنٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَاعُوۡنَ ۙ |
8 |
المؤمنون |
|
|
|
|
|
اور وہ جو اپنی امانتوں اور اپنے عہد کی حفاظت کرنے والے ہیں |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِاَمٰنٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رٰعُوۡنَ |
32 |
المعارج |
|
|
|
|
|
اور وہ جو اپنی امانتوں اور اپنے عہد کا پاس کرنے والے ہیں۔ |
|
|
|
|
|
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ بِشَهٰدٰتِهِمۡ قَآٮِٕمُوۡنَ |
33 |
|
|
|
|
|
اور وہ جو اپنی گواہیوں پر قائم رہنے والے ہیں |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Analysis) آیت کا تجزیہ |
|
آیت کا ترجمہ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
جنت کی بشارت |
|
اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡوَارِثُوۡنَ ۙ |
10 |
المؤمنون |
|
|
|
|
|
یہی لوگ ہیں جو وارث ہوں گے |
|
|
|
|
|
الَّذِيۡنَ يَرِثُوۡنَ الۡفِرۡدَوۡسَؕ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ |
11 |
|
|
|
|
|
وہ وارث ہوں گے ٹھنڈی چھاؤں والے باغات کے اس میں وہ ہمیشہ ہمیش رہیں گے |
|
|
|
|
|
اَللّٰھُمَّ رَبَّنَا اجْعَلْنَا مِنْھُمْ ! اَللّٰھُمَّ رَبَّنَا اجْعَلْنَا مِنْھُمْ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
اُولٰٓٮِٕكَ فِىۡ جَنّٰتٍ مُّكۡرَمُوۡنَؕ |
35 |
المعارج |
|
|
|
|
|
یہی لوگ ہیں جو جنتوں میں ہوں گے اور وہاں ان کا اعزازو اکرام ہوگا |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|